Ser du alla språken däruppe? Vi översätter nyhetsinslag från Global Voices för att se till att medborgarmedier från världens alla hörn blir tillgängliga för alla.

Lär dig mer om Lingua-översättningar  »

Hong Kong, Kina: Fördömer Li Wangyangs uppenbarligen iscensatta självmord

Istället för att  öppet genomföra en utredning av det påstått iscensatta självmordet på den politiska aktivisten Li Wangyang tvingade de lokala myndigheterna i Shaoyang [en] fram en snabb kremering av Lis kropp [en] efter en påskyndad obduktion genomförd av regeringsanställd personal.  Dessutom har Lis familj och vänner alla häktats och är nu avskurna ifrån resten av världen.

I söndags (den 11 juni, 2012) gick omkring 25.000 människor i Hong Kong ut på gatorna för att fördöma det iscensatta självmordet på Li och sörja den man, som ägnade sitt liv åt kampen för sanning och rättvisa.

En av grupperna som deltog hade mobiliserats genom ett Facebook-evenemang [ki]: “Vi är alla Li Wangyang”. Hundratals unga människor visade personligen sitt stöd, med ögonen förbundna med vita tygremsor, och marscherade 5 kilometer i sin sorg över Li Wangyang, från Causeway Bay till det officiella representationskontoret för Folkrepubliken Kinas statsråd.

På vägen reciterade de över 100 dikter [ki] insamlade via Facebook-evenemangets sida. Inmediahk.net har publicerat en video på vimeo som visar mötet och de sörjande [ki]:

Nedan finns översättingen av en av dikterna, skriven av Bitter Daisy [ki]:

Affisch av Facebook-evenemangets sida: Vi är alla Li Wangyang

未竟之志》 苦薏

一根白布
綁不住你自由的夢

恫嚇妄語
再囂張跋扈也掩埋不住真相


目不能視
卻能看到遠大的未來


耳不能聽
卻能聽到女神的夢囈


腿不能行
卻擋不住強大的心

即使氣息失去了 心跳失去了

從今已後

不止息地撼動每一個人

你如飛絮落在人們心裡
開出火紅的花朵
從此
再沒有你我
萬相為一

明天

一步一正念

就讓我們去繼承你的
未竟之志

 

En ouppfylld vilja

En bit vitt tyg
Kunde inte lägga band på din dröm om frihet

Hotande röster
Tyranniska och dominerande, kunde inte dränka sanningen

Du
Vars ögon inte ser
Kunde se en lysande framtid

Du
Vars ögon inte hör
Kunde höra en gudinna mumla

Du
Vars ben inte kan gå
Men vars hjärta fortsatte segra

Även om det inte finns några fler andetag eller slag i ditt hjärta

Till tidens slut

Varje enskild människa kommer att beröras

Som en videkisse vilar du i människors hjärtan
En fanfar av röda blommor
Och sålunda
Finns det inget du eller jag
Allting smälter samman

I morgon

Varje enskilt steg är en vilja

Vi kommer att ärva
Den ouppfyllda viljan

De tusentals demonstranterna samlades i Hong Kongs centrala distrikt och marscherade tillsammans till det officiella representationskontoret, där de välkomnades av Hong Kong-polisens pepparspray. Fotot nedan publicerades på Facebook av Aloi Wong:

Polis använder pepparspray för att hindra sörjande från att nå den kinesiska regeringens kontor.

Skrämda av polisens agerande men fast beslutna att sörja inför den centrala kinesiska regeringens officiella representant  blockerade demonstranter delar av Connaught Road och omgav regeringsbyggnaden:

Tusentals demonstranter blockerar Conaught Road. Foto av Hong Kong Apple Daily News

I Kina, där offentlig sorg och demonstrationer inte tillåts, började aktivister använda det offentliga uttalandet: “Jag kommer aldrig att begå självmord” i protest mot det iscensatta självmordet på Li Wangyang. Twitteranvändaren @gexun har skapat ett Google-dokument [ki] för att samla in uttalandena, varav flera visas översatta nedan:

@tufuwugan: 本人身体目前健康(只有脂肪肝),心理阳光,乐观积极,对未来充满希望,等待天亮的时候审判它们,所以绝不可能自杀,本人走上杀猪不归路后,不敢做任何违法事情,更不敢吸毒、嫖娼,卖淫,杀人放火等,出门左顾右盼,礼让车辆,从不与百姓结怨。特此声明!

@tufuwugan: Jag är vid god hälsa (bortsett från fet lever). Jag är en positiv människa som känner hopp inför framtiden. Jag väntar på deras (skurkarnas) slutgiltiga dom. Det finns inte en chans att jag skulle begå självmord. Sedan jag började döda grisar (kinesisk-engelska övers anm: att kritisera myndigheterna), vågar jag inte göra någonting olagligt: inga droger, inga prostituerade, inte mord eller vandalism. Jag är väldigt försiktig när jag går över gatan, släpper alltid fram bilarna först. Jag skaffar mig inte fiender ibland vanligt folk. Det här är mitt uttalande.

@chen_yunfei: 无论独裁者它认为它多么的强大,无论我在驯兽中遭受多么大的艰难困苦,无论魔鬼们用任何酷刑,我绝不自杀。如警方在宣布我是自杀,那也是被自杀!特此声明。

@chen_yunfei: Oavsett hur stark diktatorn är, oavsett hur mycket lidande jag måste utstå för att tämja detta odjur, oavsett hur mycket djävulen torterar mig, kommer jag aldrig att begå självmord. Om, trots detta, polisen säger att jag har begått självmord, kommer det att vara fråga om en iscensatt död. Detta är mitt uttalande.

@raulmouse: 我,沈戈。曾用名沈尔植、老沈、鼠。当过高校民工、私营业主。典型处女座,患得患失、选择障碍、完美破病。胆小如鼠,嗜食好酒,贪恋美色,浮夸虚荣。除以家人性命要挟故,绝不自杀!特此声明。

@raulmouse: Jag är Shen Ge, även känd som Shen Erxi, Lao Shen, eller Mouse. Jag var gästarbetare på ett universitet och privat hyresvärd. Som en typisk Jungfru tycker jag om att välja den svåra vägen och jag är en perfektionist. Jag är skygg som en mus, jag tycker om mat, dryck och vackra kvinnor. Jag är en pretentiös människa. Med undantag för hot mot min familjs liv, kommer jag aldrig att begå självmord. Det här är mitt uttalande.

Hittills har över 60 liknande uttalanden publicerats på Twitter. Li Wangyang sista intervju har översatts och laddats upp på You Tube och har inkluderats här som bakgrund till Lis liv.

http://youtu.be/lClvj9J5m7E

Den vanligaste orsaken till självmord är depression som förblivit obehandlad. Depression kan behandlas och självmord förhindras. Du kan få hjälp från konfidentiella hjälplinjer för människor i självmordstankar och känslomässig kris. Besök Befrienders.org [en] för att hitta en krishjälpslinje i ditt land.

Påbörja samtalet

Översättare, var snälla och logga in »

Riktlinjer

  • Alla kommentarer ses över av en moderator. Skicka inte din kommentar mer än en gång, då kan det identifieras som kommentarspam.
  • Behandla andra med respekt. Kommentarer som innehåller hets mot folkgrupp, är stötande eller utgör personattacker kommer inte att godkännas.