Palestiniern Assaf vinner den arabiska Idol-tävlingen

Palestinska TV-tittare ser på Arab Idol, den 8 juni, 2013

Palestinska TV-tittare ser på Arab Idol, den 8 juni, 2013. Foto av Johannes Axner (CC BY-NC 2.0)

Palestiniern Mohammed Assaf vann årets Arab Idol, den arabiska versionen av American Idol, som även finns i en svensk version [sv]. Då deltagarna kommer ifrån olika arabländer liknar sångtävlingen dock snarast Eurovision, där varje lands medborgare betraktar vinsten som en nationell trofé. I år fick Assafs vinst tusentals palestinier att ge sig ut på gatorna för att fira, jubla och dansa.

@erinmcunningham: Great night in Palestine tonight as 24-year-old Gazan-born singer Mohammed Assad takes the Arab Idol crown 🙂 Mabrouk!

@erinmcunningham: Fantastisk natt i Palestina inatt efter att 24-årige Gazan-födde sångaren Mohammed Assad takes the Arab Idol crown 🙂 Mabrouk [Grattis]!

Assaf, som själv växte upp i ett flyktingläger och vars mamma är lärare hos UNRWA (FN:s hjälporganisation för Palestinaflyktingar), utnämndes efter vinsten till UNRWA-ambassadör för palestinska flyktingar:

@Zeinobia: Mohamed Assaf is now an ambassador for the UNRWA

@Zeinobia: Mohamed Assaf är nu ambassadör för UNRWA

@lesliethomas427: So happy for my buddies in #Gaza #UNRWA with reason to celebrate #ArabIdol Mohammad Assaf win!

@lesliethomas427: Så glad å mina kompisars vägnar i #Gaza #UNRWA som har anledning att fira #ArabIdol Mohammad Assafs vinst!

Mahmoud Abbas, president för Palestinian National Authority, gav även den Gaza-födde Assaf diplomatisk status:

@allawati: Mahmoud Abbas grants Mohammed Assaf diplomatic status in the non-state of Palestine.

@allawati: Mahmoud Abbas ger Mohammed Assaf diplomatiska status i icke-staten Palestina.

Deema kommenterade UNRWA och Abbas utnämningar av Assaf, och såg dessa som försök till att åka snålskjuts på Assafs titel för personlig vinning.

@DeemaM: The best part about #Assaf winning #ArabIdol is how the UNRWA and Mahmoud Abbas have hijacked his win for their own selfish purposes.

@DeemaM: Det bästa med att #Assaf vann #ArabIdol är att se hur UNRWA och Mahmoud Abbas åker snålskjuts på hans vinst för sina egna själviska syften.

Joseph Dana drev också med Abbas reaktion, särskilt för att den sammanföll med den palestinske premiärministerns avgång.

@ibnezra: Abbas accepts resignation of Rami Hamdallah. Mohammad Assaf for Palestinian PM?

@ibnezra: Abbas accepterar Rami Hamdallahs avgång. Mohammad Assaf ny palestinsk PM?

I arabvärlden är det alltid svårt att dra en tydlig linje mellan evenemang som musiktävlingar eller fotbollsmatcher och politik. Ali Abunimah tweetar:

@AliAbunimah: Look how Palestinians are joyfully celebrating Assaf's win. Imagine what it'll be like when they celebrate the defeat of Israeli apartheid!

@AliAbunimah: Se hur glädjefyllt palestinierna firar Assafs vinst. Föreställ er hur det kommer att bli när de firar segern över Israels apartheid!

Andra var inte lika glada och menade att händelsen inte förtjänades att firas. Islam Faried tweetade sarkastiskt [ar]:

@islamfaried: باركوا يا جماعة للشعب الفلسطيني … محمد عساف حرر القدس وبنى مملكة بيت المقدس وقام بترميم المسجد الأقصى

@islamfaried: Allihop, gratulera det palestinska folket… Mohammad Assaf har befriat Jerusalem, byggt en monarki och renoverat Al-Aqsa-moskén.

@NivineA: Stupid Arabs can spend money on voting, fancy performances and outfits but forget that Syrians are dying next door #ArabIdol

@NivineA: Idiotiska araber kan spendera pengar på att rösta, tjusiga uppträdanden och kostymer men glömmer att deras grannar i Syrien dör #ArabIdol

@YasserAhmad: #ArabIdol is yet another lame story of how to collect money over silly voting. Arabs are only good in voting for singers not politicians.

@YasserAhmad: #ArabIdol är ytterligare en patetisk historia om hur man samlar in pengar genom en fånig omrösting. Araber duger bara till att rösta på sångare, inte politiker.

Händelsen lyckades dock motbevisa en del djuprotade stereotyper.

På grund av den politiska situationen i området har ytterst få araber rest till Palestina, och de flesta hade skapat en stereotypisk bild av Palestina och dess folk från bilder de sett under nyhetssändningar eller i tidningar. @ahmedhasen_40 säger i två tweets [ar]:

احنا زمان اترسم في خيالنا ان اهل فلسطين ليل ونهار في مظاهرات وضرب حجارة او صواريخ …ولما عشنا الثورة عرفنا انك تنشغل بالسياسة والمظاهرات وبرضه تحب وتسمع اغاني وتحتفل بالعيد وتلعب كرة

Förr hade vi en föreställning om att människor i Palestina antingen demonstrerade dygnet runt eller kastade stenar eller sköt iväg raketer… men efter att vi upplevde revolutionen här insåg vi att man kan ha fullt upp med politik och demonstrationer och samtidigt fortsätta att bli förälskad, lyssna på musik, fira och spela fotboll.

För andra hade vinsten en sentimental innebörd:

@LRJarrar: My dad is 71 years old & cries like a baby when he hears Mohammed Assaf on #ArabIdol sing for Palestine as audience chants “Falasteen”

@LRJarrar: Min pappa 71 år gammal och gråter som ett litet barn när han hör Mohammed Assaf på #ArabIdol sjunga för Palestina medan publiken ropar “Falasteen” [Palestina]

Abeer Ayyoub skrev för +972 om Assafs seger:

When we finally got home, we found mum gazing at the television screen with a wide smile on her face … I asked mum how it was in the neighborhood when the results were announced. She said the fireworks never stopped and that my two-year-old niece Tala woke up crying out of fear. She thought it was the same sounds of bombardments she usually hears; sad! That was the reason we were so happy – we are not accustomed to such kinds of happiness, we have always known war, blood and destruction. But yesterday, we proved to everyone, first and foremost to ourselves, that we are a nation of love and peace rather than a nation of blood and war.

När vi till slutligen kom hem såg vi mamma sitta framför TV-skärmen med ett brett leende över ansiktet… Jag frågade mamma hur det var i grannskapet då resultatet tillkännagavs. Hon sa att fyrverkierna inte ville ta slut och att min två-åriga systerdotter Tala vaknade och grät av rädsla. Hon troode att det var ljudet från bomberna som hon brukar höra; sorgligt! Det var därför vi var så glada – vi är inte vana vid sådana sorters glädje, vi har alltid upplevt blod och förstörelse. Men igår visade vi alla, först och främst oss själva, att vi är en nation av kärlek och fred och inte en nation av blod och krig.

Hon lägger till:

Assaf did what politics couldn’t: he united Palestinians in Gaza, the West Bank, Jerusalem, the occupied lands of 1948 and the diaspora. They all supported the Palestinian artist regardless of his home territory or political affiliation. That is the ultimate Palestinian goal: unity.

Assaf gjorde vad politikerna inte kunder göra: han förenade palestinierna i Gaza, på Västbanken, i Jerusalem, området som ockuperades 1948 och diasporan. De stödde alla de palestinske sångaren oavsett vilket hans hemland var och hans politiska tillhörighet. Det är det yttersta palestinska målet: enhet.

Nervana delar Abeers åsikt:

‏@Nervana_1: Fact: Mohamed Assaf has united the Palestinians better than Meshaal, Haniyeh and Abbas! #Assaf #arabidol

@Nervana_1: Faktum: Mohamed Assaf är bättre på att ena palestinierna än Meshaal, Haniyeh och Abbas! #Assaf #arabidol

Påbörja samtalet

Översättare, var snälla och logga in »

Riktlinjer

  • Alla kommentarer ses över av en moderator. Skicka inte din kommentar mer än en gång, då kan det identifieras som kommentarspam.
  • Behandla andra med respekt. Kommentarer som innehåller hets mot folkgrupp, är stötande eller utgör personattacker kommer inte att godkännas.